先に目撃者らは、ワゴン車に3人の男が乗っていたと伝えたが、ロンドン警視庁は、他の容疑者はいないと発表した。
深夜の祈りを終えてモスクから信者が出てきた時、1人の男性が倒れ、意識を失い、この男性の周りに人々が集まった。その時、ワゴン車が猛スピードで群衆に突っ込んだ。
目撃者らによると、運転していた男は、酔っぱらっていたり、健康に問題があるようには見えなかったという。また男は「イスラム教徒全員を殺す」つもりだということを叫んだという。
事件では1人が死亡、10人が負傷し、うち8人が病院に搬送された。
英国のメイ首相は、警察がテロの可能性があると見て捜査していることを明らかにした。メイ首相は午前中に緊急事態対策委員会(COBRA)の会合を開く意向。
One man was killed and eight people hospitalised when a van ran into pedestrians near a mosque in north London in an incident that is being investigated by counter-terrorism officers, police said on Monday. The 48-year-old male driver of the van "was found detained by members of the public at the scene and then arrested by police," a police statement said.
One man was killed and eight people hospitalised when a van ran into pedestrians near a mosque in north London in an incident that is being investigated by counter-terrorism officers, police said on Monday. The 48-year-old male driver of the van "was found detained by members of the public at the scene and then arrested by police," a police statement said.
One man was killed and eight people hospitalised when a van ran into pedestrians near a mosque in north London in an incident that is being investigated by counter-terrorism officers, police said on Monday. The 48-year-old male driver of the van "was found detained by members of the public at the scene and then arrested by police," a police statement said.
One man was killed and eight people hospitalised when a van ran into pedestrians near a mosque in north London in an incident that is being investigated by counter-terrorism officers, police said on Monday. The 48-year-old male driver of the van "was found detained by members of the public at the scene and then arrested by police," a police statement said.
One person has been arrested after a vehicle hit pedestrians in north London, injuring several people, police said Monday, as Muslim leaders said worshippers were mown down after leaving a mosque.
One person has been arrested after a vehicle hit pedestrians in north London, injuring several people, police said Monday, as Muslim leaders said worshippers were mown down after leaving a mosque.
One person has been arrested after a vehicle hit pedestrians in north London, injuring several people, police said Monday, as Muslim leaders said worshippers were mown down after leaving a mosque.
One person has been arrested after a vehicle hit pedestrians in north London, injuring several people, police said Monday, as Muslim leaders said worshippers were mown down after leaving a mosque.
One man was killed and eight people hospitalised when a van ran into pedestrians near a mosque in north London in an incident that is being investigated by counter-terrorism officers, police said on June 19.
One man was killed and eight people hospitalised when a van ran into pedestrians near a mosque in north London in an incident that is being investigated by counter-terrorism officers, police said on June 19.
One man was killed and eight people hospitalised when a van ran into pedestrians near a mosque in north London in an incident that is being investigated by counter-terrorism officers, police said on Monday. The 48-year-old male driver of the van "was found detained by members of the public at the scene and then arrested by police," a police statement said.
One man was killed and eight people hospitalised when a van ran into pedestrians near a mosque in north London in an incident that is being investigated by counter-terrorism officers, police said on Monday. The 48-year-old male driver of the van "was found detained by members of the public at the scene and then arrested by police," a police statement said.
One person has been arrested after a vehicle hit pedestrians in north London, injuring several people, police said Monday, as Muslim leaders said worshippers were mown down after leaving a mosque.
One person has been arrested after a vehicle hit pedestrians in north London, injuring several people, police said Monday, as Muslim leaders said worshippers were mown down after leaving a mosque.
One man was killed and eight people hospitalised when a van ran into pedestrians near a mosque in north London in an incident that is being investigated by counter-terrorism officers, police said on June 19.
5月22日夜、英スタジアム「マンチェスター・アリーナ」で爆発があった。
米歌手アリアナ・グランデさんのコンサートが終わり、観客が出口に向かっていた時、建物内のロビーで爆発が起き、20人以上が死亡した。この爆発は、56人が死亡した2005年7月にロンドン中心部で起きた事件以来の、英国における最大の攻撃となった。
英国では3月22日にもテロがあった。ロンドン中心部のウェストミンスター橋で、ハリド・マス―ル容疑者が車で通行人に突っ込んだ後、警官を襲い、警察官によって射殺された。容疑者を含む6人が死亡した。
軍事アナリストらは、欧州を脅かすテロの波についてすでに警告していた。これは西側諸国の有志連合が、テロ組織「ダーイシュ(IS、イスラム国)」の所謂「首都」であるイラク北部モスルやシリア北部ラッカに対する攻撃を展開、成功させているため、戦闘員らはベルギー、ドイツ、フランス、英国などの祖国へ逃げ出すことを余儀なくされていることと関係している。
インディペンデント紙が政府の情報を引用して伝えたところによると、「ダーイシュ」の部隊では約800人の英国人が戦い、うち約半数が2017年4月までに英国へ戻ったが、逮捕されたのはわずか14人となっている。